Divadlo na Hamleta spojilo síly se znalcem

3. 3. 2014 / Napsali o nás
Uznávaný překladatel, profesor anglické literatury a shakespearolog Martin Hilský včera navštívil Moravské divadlo v Olomouci.

S olomouckým souborem a režisérem Michaelem Tarantem totiž spolupracuje na uvedení nového nastudování Hamleta, který vychází právě z Hilského překladu.

Včera se tak v divadle uskutečnila zahajovací zkouška slavné Shakespearovy hry. A Martin Hilský byl u toho.

„Michael Tarant se zná s panem Hilským už dobrých dvacet let. Pracovali spolu třeba v Brně na hře Mnoho povyku pro nic a v Pardubicích na Amadeovi, kterého Martin Hilský také přeložil,“ nastínil pozadí spolupráce mluvčí Moravského divadla David Kresta.

Cesta k Hamletovi na olomoucké scéně však nebyla jednoduchá. „Na Hamletovi jsme se domlouvali dlouho. Obsazení hry je velmi bohaté, jeho nastudování se ale nesmí dostat příliš do kalupu, čímž teď nemyslím konkrétně finanční stránku,“ uvedl režisér Michael Tarant.

Premiéra představení je naplánována na 18. dubna. Jako dánského prince lidé spatří herce Petra Kubese, v dalších rolích se představí Jana Paulová, Naděžda Chroboková, Stanislav Šárský, Tomáš Krejčí, Anna Stropnická, Vojtěch Lipina či Roman Vencl.

„Sám Martin Hilský namluví hlas ducha mrtvého krále,“ upozornil Tarant s tím, že na přípravách představení s Hilským a dramaturgyní Markétou Machačíkovou pracovali už v Praze.

Martin Hilský patří k předním českým překladatelům a znalcům Williama Shakespeara, přeložil jeho kompletní dílo. Obdržel Řád britského impéria za zásluhy o šíření anglické literatury v České republice. Je profesorem anglické literatury na Univerzitě Karlově v Praze a Jihočeské univerzitě v Českých Budějovicích.

Šárka Novotná

Mladá fronta DNES, 25.2.2014